پرسیدن آدرس به عربی و آدرس دادن به عربی – با مثال و تمرین – فرادرس

برای مسافران کشورهای عربی یا زائران اماکن مذهبی در این کشورها، پرسیدن آدرس و آدرس دادن به عربی، یکی از سخت‌ترین کارها است. در این مطلب از مجله فرادرس، به سراغ همین موضوع می‌رویم و روش‌های مختلف آدرس پرسیدن و آدرس دادن به عربی را بررسی می‌کنیم. همچنین نمونه‌هایی از مکالمه‌های عربی را با همین موضوع در اختیارتان قرار می‌دهیم. بعد از خواندن این مطلب، خواهید دید که آدرس پرسیدن از عرب‌زبانان و آدرس دادن به زبان عربی چندان هم سخت نیست. در پایان این مطلب، تمرین‌هایی را به‌صورت چهارگزینه‌‌ای در اختیارتان قرار می‌دهیم.

فهرست مطالب این نوشته

پرسیدن آدرس به عربی (سُؤال عَن الطَّریق)

برای آدرس پرسیدن به عربی، ساده‌ترین راه این است که از جمله‌های زیر استفاده کنید. در جای خالی می‌توانید نام هر مکانی را قرار بدهید.

کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی … (چطور به … بروم؟)

أیْنَ یَقَعُ … ؟ (… کجا قرار دارد؟)

هنگام پرسیدن آدرس به عربی، حتماً به نکته‌های زیر توجه داشته باشید:

  • بهتر است هنگام سؤال کردن، از اصطلاحات محترمانه، مثل «مِنْ فَضلِک» (لطفاً) یا «لَوْ سَمِحْت» (اگر اجازه بدهید) استفاده کنید.
  • اگر مخاطب مذکر بود باید از جمله‌های محترمانه «مِنْ فَضلِکَ» و «لَوْ سَمِحْتَ» استفاده کنید.
  • اگر مخاطب مؤنث بود، باید این جمله‌های محترمانه را به‌‌صورت «مِنْ فَضلِکِ» و «لَوْ سَمِحْتِ» بیان کنید.
  • در جمله «أیْنَ یَقِعُ … ؟» اگر مکان مورد نظر «ة» نداشت، باید فعل «یَقِعُ» را به کار ببرید اما اگر اسم آن مکان «ة» داشت، باید فعل «تَقِعُ» را بگویید.

آدرس دادن به عربی و آدرس پرسیدن به این زبان، بیشتر از همه در مکالمات روزمره کاربرد دارد. اگر می‌خواهید با نحوه مکالمه روزمره در زبان عربی آشنا شوید، پیشنهاد می‌کنیم فیلم آموزش مکالمه عربی فصیح سطح مقدماتی فرادرس را مشاهده کنید. لینک این فیلم آموزشی را در ادامه آورده‌ایم.

نحوه آدرس دادن به عربی

برای آدرس دادن به زبان عربی، می‌توانید از جمله‌ها و ساختارهای متنوعی استفاده کنید. در واقع، برای اینکه نحوه آدرس دادن به عربی را یاد بگیرید، به‌جای حفظ کردن جمله‌ها، بهتر است مکالمه‌های مختلف را بررسی کنید و از آن‌ها الگو بگیرید. در ادامه، سه روش متفاوت برای آدرس دادن را در قالب سه مکالمه جداگانه بررسی می‌کنیم.

مثال اول برای آدرس دادن به عربی

گاهی ممکن است بخواهیم با استفاده از وسایل نقلیه به مکانی برویم که آدرس آن را نمی‌دانیم. با خواندن مثال زیر یاد می‌گیرید که چطور در چنین مواقعی به مخاطب خود آدرس بدهید.

الطَریقُ إلَی الجامِعَة

مسیر دانشگاه

الطالِب: کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی الجامِعَة، مِن فَضْلِکَ؟ (چطور به دانشگاه بروم؟)

الرَجُل: إِرْکَب الباصِ رَقْمَ ۹ (تِسْعَة): اتوبوس شماره نه را سوار شو.

الطالِب: أیْنَ المَحَطَّةُ؟ (ایستگاه اتوبوس کجاست؟)

الرَجُل: المَحَطَّةُ تَقِعُ في نِهایَةِ الشّارِعِ. (ایستگاه اتوبوس در انتهای خیابان قرار دارد.)

الطالِب: أینَ أَنزَلُ الباصَ؟ (کجا از اتوبوس پیاده شوم؟)

الرَجُل: أَنْزِلْ بَعْدَ ثَلاثَة مَحَطّات. (بعد از پنج ایستگاه پیاده شو.)

الطالِب: شُکراً جَزیلاً. (بسیار متشکرم.)

الرَجُل: عَفْواً. (خواهش می‌کنم.)

مثال دوم

در کادر زیر، مثال دیگری از نحوه آدرس دادن به عربی را آورده‌ایم. در این مثال نشان داده‌ایم که اگر مخاطبان بخواهد پیاده به مکانی برود، چگونه آدرس آن مکان را برای او توضیح بدهیم.

الطَریقُ إلَی المَطعَم

مسیر رستوران

خالِد: مِنْ فَضلِکَ، أینَ یَقَعُ المَطْعَم؟ (رستوران کجا قرار دارد؟)

شُرطيُّ المُرور: شَرقَ المَدینَةِ. (شرق شهر.)

خالِد: کَیفَ أَصِلُ إلَیه؟ (چطور به آن برسم؟)

شُرطيُّ المُرور: إِتَّجِه غَرْباً في شارِع شِیْخ زایِد. (در خیابان شیخ زاید، به سمت غرب بپیچ.)

خالِد: وَ بَعْدَ؟ (و بعد؟)

شُرطيُّ المُرور: عِنْدَ البِناء العاشِر، إِنعَطِفْ یَمیناً. (کنار ساختمان دهم، به راست بپیچ.)

خالِد: حَسَناً، ماذا أَجِدُ هُناکَ؟ (آنجا چیزی پیدا می‌کنم؟)

شُرطيُّ المُرور: تَجِدُ فُنْدُقاً عِندَ الزاویَةِ. (در گوشه، هتلی را پیدا می‌کنی.)

خالِد: وَ بَعْدَ ذلِک کَیفَ أَذْهَبُ؟ (بعد از آن چگونه بروم؟)

شُرطيُّ المُرور: بَعْدَ سِتّینَ مِتراً تَجِدُ المَطْعَمَ عَنْ یَمینِکَ. (بعد از شصت متر، رستوران را در سمت راست خود می‌یابی.)

خالِد: شُکراً. (ممنونم.)

شُرطيُّ المُرور: عَفْواً. (خواهش می‌کنم.)

مثال سوم برای آدرس دادن به عربی

با خواندن مثال زیر یاد می‌گیرید چطور آدرس مکانی را به مخاطب خود توضیح بدهید. به‌طوری که مخاطب بتواند با استفاده از وسایل نقلیه به مکان مورد نظر برود.

الطَریقُ إلَی السّوقِ

مسیر بازار

زَیْنَب: مِنْ فَضلِکِ، کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی السُّوقِ؟ (چطور به بازار بروم؟)

مَریم: إِرکَبي القِطارَ؟ (سوار قطار شو.)

زَیْنَب: شُکراً، أینَ تَقَعُ المَحَطَّةُ؟ (ممنونم، ایستگاه کجا قرار دارد؟)

مَریم: تَجِدِينَ المَحَطَّةُ عَلِی الیَمینِکِ. (ایستگاه را در سمت راستت می‌یابی.)

زَیْنَب: بَعدَ ذلکَ، أینَ أَنزَلُ؟ (بعد از آن، کجا پیاده شوم؟)

مَریم: أَنزِلي بَعدَ أَرْبَعَة مَحَطّات. (بعد از چهار ایستگاه پیاده شو.)

زَیْنَب: شُکراً لَکِ. (از شما ممنونم.)

مَریَم: عُفواً. (خواهش می‌کنم.)

در این بخش، مکالمه‌هایی را به عربی فصیح و با موضوع آدرس دادن مطالعه کردید. چنانچه می‌خواهید علاوه‌بر عربی فصیح، عربی را به لهجه عراقی نیز یاد بگیرید، توصیه می‌کنیم فیلم آموزش عربی با لهجه عراقی برای مکالمه فرادرس را مشاهده کنید.

چگونه مکالمه عربی را با فرادرس یاد بگیریم؟

در مطلب پیش رو، نحوه پرسیدن آدرس و آدرس دادن به عربی را آموزش دادیم. حتماً می‌دانید که برای پرسیدن آدرس از دیگران یا آدرس دادن به آن‌ها، باید با روش‌های مکالمه آشنا باشید. نحوه مکالمه به زبان عربی، به‌‌ويژه در مورد کارهای روزمره را در مجله فرادرس به‌خوبی آموزش داده‌ایم. اگر قصد دارید صفر تا صد مکالمه عربی را به‌راحتی بیاموزید و در عین حال، با ده‌ها لغت و اصطلاح کاربردی زبان عربی نیز آشنا شوید، توصیه می‌کنیم از فیلم‌های آموزشی فهرست زیر در فرادرس نیز کمک بگیرید.

برای دسترسی به فیلم آموزش مکالمه عربی در سفر فرادرس، روی تصویر بالا کلیک کنید.

مخاطبانی که می‌خواهند علاوه‌بر مکالمه عربی، قواعد این زبان، همین‌طور روش ترجمه آن را نیز یاد بگیرید، حتماً سری به مجموعه فیلم‌های آموزشی زیر در فرادرس بزنند.

مثال مکالمه با موضوع پرسیدن آدرس و آدرس دادن

با خواندن بخش‌های قبلی یاد گرفتید که چطور به عربی آدرس بپرسید و به مخاطب خود آدرس بدهید. در این بخش، نمونه‌هایی از مکالمه‌های عربی را با موضوع آدرس پرسیدن و آدرس دادن به عربی ارائه کرده‌ایم. می‌توانید الگوی اصلی این مکالمه‌ها را به ذهن بسپارید و در مکالمات خود نیز از آن‌ها استفاده کنید.

مثال اول

در کادر زیر، مثالی از مکالمه به عربی را در مورد آدرس پرسیدن و آدرس دادن قرار داده‌ایم.

عَدنان: السَّلامُ عَلَیکُم. (سلام.)

حَنیف: وَ عَلَیْکُم السَّلام. (و سلام بر شما.)

عَدنان: أنا أَبْحَثُ عَنْ المَتْحَف. کَیْفَ أَصِلُ إلَیه؟ (من دنبال موزه می‌گردم. چطور به آن برسم؟)

حَنیف: إِرکَب الحافِلَةَ. المَحَطَّة الحافِلَة هُناکَ. (سوار اتوبوس شو. ایستگاه اتوبوس آنجاست.)

عَدنان: شُکراً. أینَ أَنزَلُ؟ (ممنونم. کجا پیاده شوم؟)

حَنیف: أَنْزِل بَعْدَ خَمسَة مَحَطّات. (بعد از پنج ایستگاه پیاده شو.)

عَدنان: بَعْدَ ذلک؟ (بعد از آن؟)

حَنیف: إِتَّجِه غَرْباً. عِندَما تَصِلْ إلَى الشّارِع مُحَمَّد فاتِح، إِنعَطِفْ یَمیناً. (به سمت غرب برو. وقتی به خیابان محمد فاتح رسیدی، به سمت راست بپیچ.)

عَدنان: ماذا أَجِدُ هُناک؟ (آنچا چه چیزی پیدا می‌کنم؟)

حَنیف: تَجِدُ المَتْحَفَ عَنْ یَمینِکَ. (موزه را در سمت راستت پیدا می‌کنی.)

عَدنان: شُکْراً. (ممنونم.)

حَنیف: عَفواً. (خواهش می‌کنم.)

مثال دوم برای مکالمه در مورد پرسیدن آدرس به عربی

در کادر زیر، نمونه‌ای از مکالمه عربی با موضوع آدرس دادن و آدرس پرسیدن را با ترجمه فارسی آن مشاهده می‌کنید.

مُحَمَّد: مَرحَبا. (سلام.)

فاطِمَة: مَرحَبا بِکَ. (سلام به شما.)

مُحَمَّد: مِنْ فَضلِکِ، هَلْ يُمْكِنُکِ مُساعِدَتي أَنْ أَجِدُ المَطارَ؟ (آیا ممکن است کمکم کنید که فرودگاه را پیدا کنم؟)

فاطِمَة: إِرکَب القَطارَ و أَنْزَل بَعْدَ سَتَّة مَحَطّات. بَعْدَ ذلِکَ إِتَّجِه شَرْقاً. تَجِدُ المَطارَ هُناکَ. (سوار قطار شو و بعد از شش ایستگاه پیاده شو. بعد از آن، به سمت شرق برو. فرودگاه را آنجا پیدا می‌کنی.)

مُحَمَّد: شُکراً جَزیلاً. (بسیار متشکرم.)

فاطِمَة: عَفْواً. (خواهش می‌کنم.)

مثال سوم

در این بخش، مثال دیگری از مکالمه در مورد پرسیدن آدرس را به زبان عربی و همراه با ترجمه فارسی آورده‌ایم.

سَلْمَی: صَباحَ الخَیْرِ. (صبح به‌خیر.)

نَدَی: صَباحَ النّور. (صبحتان نورانی!)

سَلْمَی: هَلْ يُمْكِنُکِ مُساعِدَتي لِلْوصولِ إِلَى المَسجِدِ؟ (آیا ممکن است برای رفتن به مسحد به من کمک کنید؟)

نَدَی: إِتَّجِهی جَنوباً في شارِع مُعِز. (در خیابان معز، به سمت جنوب بروید.)

سَلْمَی: بَعْدَ ذلِک؟ (بعد از آن؟)

نَدَی: عِندَما تَصِلي إلَى البِناء السّادِس ، إِنعَطِفْي یَساراً. (زمانی که به ساختمان ششم رسیدی، به سمت چپ بپیچ.)

سَلْمَی: هَل المَسْجَدُ هُناک؟ (آیا مسجد آنجاست؟)

نَدَی: نَعَم، تَجِدینَ المَسْجَدَ عَلَی یَسارِک. (بله، مسجد را در سمت چپ خود می‌یابید.)

سَلْمَی: شُکْراً. (ممنونم.)

نَدَی: عَفْواً. (خواهش می‌کنم.)

عبارت و اصطلاحات رایج برای آدرس پرسیدن و آدرس دادن

در بخش‌های قبلی یاد گرفتید که چگونه می‌توان به عربی آدرسی را پرسید یا آدرسی را بیان کرد. همچنین با مثال‌هایی از آن نیز آشنا شدید. در این بخش، مجموعه‌ای از عبارات و جملات پرکاربرد را در اختیارتان قرار می‌دهیم. توصیه می‌کنیم موارد جدول زیر را به خاطر بسپارید و در وقت لزوم، در مکالمه با مخاطبان عرب‌زبان از آن‌ها استفاده کنید.

جمله و عبارت به عربی ترجمه
أنا أَبْحَثُ عَنْ … . به دنبال می‌گردم.
كيف يُمْكِنُني الوصولُ إلى …؟ چطور می‌توانم به … برسم؟
هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَخْبِرني الطريقَ إلى …؟ آیا ممکن است مرا از مسیر … مطّلع کنید؟
هَلْ يُمْكِنُکَ مُساعِدَتي أَنْ أَجِدَ … ؟ آیا ممکن است به من کمک کنید که … را پیدا کنم؟
هَلْ يُمْكِنُکَ مُساعِدَتي لِلْوصولِ إِلَى … ؟ آیا ممکن است به من کمک کنید که به … برسم؟
إِنْعَطِف … . بپیچ به سمت … .
عِندَما تَصِلْ إلَى … إِذْهَبْ إلَى … زمانی که به … رسیدی، به … برو.
أَسْرَع طَريق سریع‌ترین مسیر
أَسْهَل طَريق آسان‌ترین مسیر
أَفْضَل طَريق بهترین مسیر

اسم مکان ها به عربی

هنگامی که بخواهید آدرس بپرسید یا آدرس مکانی را بگویید، در وهله اول باید بدانید نام عربی مکان مورد نظرتان چیست. در جدول زیر، نام عربی پرکاربردترین مکان‌ها را با ترجمه آورده‌ایم.

یادگیری جهت ها به عربی

برای اینکه بتوانید برای مخاطب خود آدرس مکانی را توضیح بدهید، حتماً لازم است با جهت‌های اصلی در زبان عربی آشنا باشید. این جهت‌‌‌ها را با ترجمه و مثال در جدول زیر آورده‌ا‌یم.

جهت‌ها به عربی ترجمه مثال
شَمال شمال الفُنُدقُ شَمالُ المَدینَة. (هنل در شمال شهر است.)
جَنوب جنوب أَسْکُنُ في جَنوبِ المَدینَة. (در جنوب شهر سکونت دارم.)
شَرْق شرق إِتَّجِهْ شَرقاً. (به سمت شرق برو.)
غَرْب غرب إِنْعَطِفْ غَرباً. (به سمت غرب بپیچ.)
یَمین راست المَطعَمُ عَلَی یَمینِکَ. (رستوران سمت راستت است.)
یَسار چپ تَجِدُ المَدرَسَةَ عَنْ یَسارِکَ. (مدرسه را در سمت چپ‌ات می‌یابی.)
أَمام روبه‌رو المَصْرَفُ أَمامَ قِسْمِ الشُّرطَة. (بانک روبه‌روی اداره پلیس است.)
خَلْف / وَراء پشت بَیتي خَلفَ بَیتُ عَمّي. (خانه‌ام پشت خانه عمویم است.)
جَنْب کنار الصَیْدَلیَّةُ جَنبَ المُسْتَشفَیٰ. (داروخانه کنار بیمارستان است.)
بَیْن بین و میان المَتْحَفُ بَینَ مَکْتَبِ البَریدِ و مَکْتَبِ صِرافَةِ. (موزه بین اداره پست و صرافی است.)

تمرین پرسیدن آدرس و آدرس دادن به عربی

برای اینکه پرسیدن آدرس و آدرس دادن به‌ عربی را به‌خوبی یاد بگیرید، لازم است آن را بارهاو‌بارها تمرین کنید. در بخش پایانی این مطلب از مجله فرادرس، تمرین‌هایی را در اختیارتان قرار می‌دهیم که با حل کردن آن‌ها می‌توانید نکته‌های و اصطلاحاتی را که یاد گرفته‌اید، مرور کنید.

۱- جای خالی را با گزینه مناسب پر کنید.

ـ کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی المَدْرَسَة؟  ـ … .

شُکراً جَزیلاً.

إِنعَطِفْ یَمیناً.

تجِدُ المَحَطَّةَ عَلِی یَسارِکَ.

أَسْرَع طَريق.

۲- برای پرسیدن آدرس موزه، از کدام جمله می‌توان استفاده کرد؟

کَیْفَ أَصِلُ إلَی الصَیْدَلیَّة؟

کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی الجامِعَة؟

أینَ یَقَعُ المَتْحَف؟

أینَ أَنزَلُ؟

۳- کدام جمله برای آدرس دادن به عربی کاربرد ندارد؟

تَجِدُ … عَنْ یَمینِکَ.

أَنْزِل بَعْدَ خَمسَة مَحَطّات.

أنا لُبنانیَّة.

۴- کدام جمله برای پاسخ به سؤال «أَیْنَ المَطارِ؟» مناسب است؟

غَربَ المَدینَة.

إِرکَب القَطارَ.

إِنعَطِفْي یَمیناً.

۵- جمله «وقتی به … رسیدی، به … برو» به عربی چه می‌شود؟

ذَهبتُ إلَی … في شارِعِ … .

هَلْ تَذهَبُ إلَی شارِعِ … ؟

عِندَما تَصِلْ إلَى … إِذْهَبْ إلَى … .

مَتَی تَصِلُ إلَی … ؟

۶- در خطاب به یک خانم، چگونه باید بگوییم «لطفاً»؟

مِنْ فَضْلِکَ.

مِنْ فَضْلِکِ.

مِنْ فَضْلِکُما.

مِنْ فَضْلِکُنَّ.

۷- همه گزینه‌های زیر برای آدرس پرسیدن به عربی کاربرد دارند، به‌جز…

هَلْ يُمْكِنُ أَنْ تَخْبِرني الطريقَ إلى …؟

هَلْ يُمْكِنُکَ مُساعِدَتي لِلْوصولِ إِلَى … ؟

هَلْ يُمْكِنُکَ مُساعِدَتي أَنْ أَجِدُ … ؟

هَلْ تَعیشُ مَعَ أُسْرَتِکَ في هذا المَدینَة؟

۸- کدام جمله به معنی «دنبال … می‌گردم» است؟

أنا أَبْحَثُ عَنْ … .

تَجَدُ … عَلَی یَسارِک.

کَیْفَ أَصِلُ إلَیه؟

کَیْفَ أَذْهَبُ إلَی … ؟

۹- برای پرسیدن آدرس بیمارستان از کدام جمله می‌توانیم استفاده کنیم؟

مِنْ فَضلِکَ، أینَ یَقَعُ الفُندُقُ؟

مِنْ فَضلِکِ، أینَ یَقَعُ المَخْبَزُ؟

مِنْ فَضلِکَ، أینَ یَقَعُ المُسْتَشْفَی؟

مِنْ فَضلِکِ، أینَ یَقَعُ مَصْرَف؟

۱۰- جمله زیر به چه معناست؟

«إِنعَطِفْ یَمیناً.»

به سمت راست برو.

به سمت راست بپیچ.

به سمت چپ بپیچ.


منبع

درباره ی ماکان نیوز

مطلب پیشنهادی

آموزش مکالمات روزمره عربی رایج با ترجمه فارسی – فرادرس

آموختن مثال‌هایی از مکالمات روزمره عربی، برای زبان‌آموزانی که در حال یادگیری زبان عربی‌‌اند، بسیار …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

به سايت خوش آمديد !


براي مشاهده مطلب اينجا را کليک کنيد