به سايت خوش آمديد !


براي مشاهده مطلب اينجا را کليک کنيد

دانلود آهنگ پنجره سیز کالدیم آنه penceresiz kaldım anne + ترجمه

Bilyelerim tapacığım

Kiraz ağacında yırtılan gömleğim

Çaldılar çocukluğumu habersiz

ﻛﻮ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻰ ﻣﻨ؟ ﻛﺠﺎﺳﺘ؟ ﺗﻴﻠﻪ ﻫﺎﻳﻤ؛ ﭼﻮب ﭘﻨﺒﻪ ﻫﺎﻳﻢ

ﭘﻴﺮاﻫﻨﻢ ﻛﻪ ﺑﺮ درﺧﺖ ﮔﻴﻠﺎس ﭘﺎره ﺷﺪ

ﺑﻰ ﺧﺒﺮ ﻛﻮدﻛﻰ ام را دزدﻳﺪﻧﺪ.

Penceresiz kaldım anne

Penceresiz kaldım anne

Uçurtmam tellere takıldı

?Hani benim gençliğim anne

ﺑﻰ ﭘﻨﺠﺮه ﻣﺎﻧﺪم ﻣﺎدر؛ ﺑﻰ ﭘﻨﺠﺮه ﻣﺎﻧﺪم ﻣﺎدر

ﺑﺎدﺑﺎدﻛﻢ در ﺳﻴﻢ ﻫﺎ ﮔﻴﺮ ﻛﺮد

ﻛﻮ ﺟﻮاﻧﻰ ﻣﻦ ﻣﺎدر؟

Ne varsa buğusu genzi yakan

Ekmek gibi aşk gibi

Ah ne varsa güzellikten yana

Bölüştüm büyümüştüm

اﻳﻦ ﺑﺨﺎر ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺘ، آب از ﺑﻴﻨﻰ ﺳﺮازﻳﺮ ﻣﻰ ﺷﻮد

ﭼﻮن ﻧﺎﻧ؛ ﭼﻮن ﻋﺸﻘﺎﺷﺎره ﺑﻪ ﺳﻮز ﺳﺮﻣﺎ و ﻧﺪارﻳ)

آﻫ، ﻫﺮ ﭼﻪ ﻫﺴﺖ ﻏﻴﺮ از زﻳﺒﺎﻳﻰ

ﺑﺎ دﻳﮕﺮان ﻗﺴﻤﺖ ﻛﺮدم و ﺑﺰرگ ﺷﺪم

?Bu ne yaman çelişki anne

?Bu ne yaman çelişki anne

Kurtlar sofrasına düştüm

?Hani benim gençliğim anne

اﻳﻦ ﭼﻪ ﺗﻀﺎد ﻣﺪﻫﺸﻰ اﺳﺖ ﻣﺎدر؟ اﻳﻦ ﭼﻪ ﺗﻀﺎد ﻣﺪﻫﺸﻰ اﺳﺖ ﻣﺎدر؟

در ﺳﻔﺮه ی ﮔﺮگ ﻫﺎ درﻣﺪم

ﻛﻮ ﺟﻮاﻧﻰ ﻣﻦ ﻣﺎدر؟

?Hani benim sevincim nerde

Akvaryomum kanaryam

Üstüne titrediğim kaktüs çiçeği

Aldılar kitaplarımı sorgusuz

ﻛﻮ ﺷﺎدﻣﺎﻧﻰ ﻣﻦ ﻣﺎدر؟ ﻛﺠﺎﺳﺘ؟ آﻛﻮارﻳﻮﻣﻤ؛ ﻗﻨﺎری ام

ﮔﻞ ﻛﺎﻛﺘﻮﺳﻰ ﻛﻪ زﻳﺎد ﻧﮕﺮاﻧﺶ ﺑﻮدم

ﻛﺘﺎب ﻫﺎﻳﻢ را ﺑﺪون ﺑﺎزﭘﺮﺳﻰ ﮔﺮﻓﺘﻨﺪ

Duvarlar konuşmuyor anne

Duvarlar konuşmuyor anne

Açık kalmıyor hiç bir kapı

?Hani benim gençliğim anne

دﻳﻮارﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﻧﻤﻰ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎدر ؛ دﻳﻮارﻫﺎ ﺳﺨﻦ ﻧﻤﻰ ﮔﻮﻳﻨﺪ ﻣﺎدر

ﻫﻴﭻ دری ﺑﺎز ﻧﻤﻰ ﻣﺎﻧﺪ

ﻛﻮ ﺟﻮاﻧﻰ ﻣﻦ ﻣﺎدر؟

Yağmurları biriktir anne

Yağmurları biriktir anne

Çağ yangınında tutuştum

?Hani benim gençliğim nerde

ﺑﺎران ﻫﺎ را ﺟﻤع ﻛﻦ ﻣﺎدر ؛ ﺑﺎران ﻫﺎ را ﺟﻤع ﻛﻦ ﻣﺎدر

درﮔﻴﺮ آﺗﺶ ﻗﺮن ﺷﺪم

ﻛﻮ ﺟﻮاﻧﻰ ﻣﻨ؟ ﻛﺠﺎﺳﺘ؟

درباره ی macanpc

مطلب پیشنهادی

دانلود آهنگ سنی سویرم دیوانیم از شوهرت مامدوف

دانلود آهنگ ترکی جدید شوهرت مامدوف به نام سنی سویرم دیوانیم …

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *